eBible.orgTranslationsCountries/Territories
eBible.orgTranslationsTerritories

 

Gotena Epe Agaa

West Kewa Bible

Language: [kew]West KewaWest Kewa
Title:Gotena Epe AgaaWest Kewa Bible
Abbreviation:ID: KEWPNG or kew
Copyright © 2003 The Bible Society of Papua New Guinea in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
FormatLink
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLkew_html.zip
ePub 3kew.epub
Amazon Kindle .mobikew.mobi
PDFPDF file list
Crosswire Sword modulekew2003eb.zip
Plain text canon only chapter fileskew_readaloud.zip
Microsoft Office Word 2003 XMLkew_word.zip
BibleWorks import (VPL) + SQLkew_vpl.zip
Browser Bible moduleKEWPNG_browserBible.zip
USFXkew_usfx.zip
USFMkew_usfm.zip
OSISkew_osis.zip
XeTeXkew_xetex.zip
Hide formats for developers- - -

Portions of Genesis, Ruth, Proverbs, Ecclesiastes, and The New Testament in the West Kewa Language of Papua New Guinea

Sampela hap Buk Baibel long tokples West Kewa long Niugini


Gore Gote-me su amaa piri onaa rayo madaa pedo pu raaname omesa-pulu ora nipuna Si padane mea repasa. Goa pea-ga onaa rayome ni madaa kone mapiraalimiri nimu ora naomalimi pare oro yaalo kagaa piraama laama palimi.

—John 3:16


Gotena Epe Agaa

Portions of Genesis, Ruth, Proverbs, Ecclesiastes, and The New Testament in the West Kewa Language of Papua New Guinea

Sampela hap Buk Baibel long tokples West Kewa long Niugini

copyright © 2003 The Bible Society of Papua New Guinea in cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: West Kewa
Translation by: Wycliffe Bible Translators

First edition © 1973 The Bible Society in Australia

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2012-10-23