2
Jém Jesús icpɨs tu̱m pɨ̱xiñ tusacanewɨɨp
(Mt. 9:1-8; Lc. 5:17-26)
1 Cuando nas ju̱na ja̱ma, se̱t e̱ybɨc Jesús jém Capernaum. Cuando ijo̱dóŋa̱yaj jém pɨxiñt́am iga se̱tneum it́ɨccɨɨm,
2 jeet́i rato aŋtuuma̱yajpa tsa̱m jáyaŋ pɨxiñt́am hasta d́a cutɨgɨyyajpa jém tɨgaŋna̱ca. Jesús iŋquejáypa jém Dios iŋma̱t́i.
3 Jesɨc cuatro pɨ̱xiñ inimíñayyaj Jesús tu̱m cu̱xuj tusacane icumɨj. Cópneta̱ inimiñt́a̱.
4 Pero como tsa̱m it́ñɨ̱m, d́a wɨa̱p ininas jém mɨmnewɨɨp iga icunúcpa Jesús. Jesɨc iniquímyaj tɨgaŋco̱bac, ijetyaj jém tɨc itecho. Yaj ijetyaj, ijɨ́mquetyaj tɨ́psyucmɨ jém cu̱xuj con ichees hasta ju̱t́ it́ Jesús.
5 Jesɨc mu iix Jesús iga tsa̱m icupɨcyaj iga wɨa̱p icpɨsóy, iñɨ́máy jém cu̱xuj:
—Ma̱nɨc, miwadayñeta̱ perdón jém iñt́áŋca.
6 Jemum co̱ñyaj jém escribaspɨc maestroyaj. Moj ijɨ̱syaj ijɨ̱xiaŋjo̱m:
7 “¿Yɨ́p pɨ̱xiñ t́iiga nɨmpa yɨɨmpɨc? Sɨ́p icujɨy tanDios. Jém tanJa̱tuŋ Dios iyaac wɨa̱p iccáyáy tu̱m pɨ̱xiñ it́áŋca.”
8 Pero Jesús ijo̱doŋ t́i sɨ́p ijɨ̱syaj, jesɨc iñɨ́máy:
—¿T́iiga iñjɨ̱stámpa je̱mpɨc?
9 ¿T́i más d́a táŋca iga annɨ́máypa yɨ́p cu̱xuj iga “Miwadayñeta̱ perdón jém iñt́áŋca” o iga annɨ́máypa iga: “Tsucu̱mɨm, pi̱ŋɨm iñchees, wi̱t́ɨm?”
10 Pero iga iñjo̱dóŋa̱támiñ iga jém Miññewɨɨp Sɨŋyucmɨ iniit́ ipɨ̱mi iga wɨa̱p iccáyáy jém pɨxiñt́am it́áŋca yɨ́p naxyucmɨ (jesɨc Jesús iñɨ́máy jém cu̱xuj):
11 Mannɨ́máypa, tsucu̱mɨm, pi̱ŋɨm jém iñchees, nɨcsɨm iñt́ɨcmɨ.
12 Iganam iámyajpa jém pɨxiñt́am, tsucum jém cu̱xuj, jeet́i rato ipiŋ jém ichees, put jém tɨcjo̱m. Jeeyaj agui ipooñaŋja̱myaj, moj icujípyaj Dios. Nɨmyaj:
—D́a queman tánix yɨcxpɨc milagro.
Jesús iŋwejáy jém Leví
(Mt. 9:9-13; Lc. 5:27-32)
13 Jesɨc e̱ybɨc nɨc Jesús jém laguna aŋna̱ca. Jesɨc aŋtuuma̱yajpa tsa̱m jáyaŋ jém pɨxiñt́am ju̱t́ it́ Jesús. Moj iŋquejayyajta̱ jém Dios iŋma̱t́i.
14 Jesɨc moj nɨqui Jesús, naspa ju̱t́ ichécyajpa jém impuesto. Iix iga jemum co̱ñ jém Leví, jém Alfeo ima̱nɨc. Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém Leví:
—Atúŋɨɨyɨ.
Jesɨc tsucum jém Leví, nɨc it́úŋɨ́y jém Jesús.
15 Ocmɨ nɨc wiiqui Jesús con icuyujcɨɨwiñ jém Leví it́ɨccɨɨm. Iwaganaco̱ñyaj jáyaŋ jém ichécyajpaap impuesto y jém tuŋgac jém táŋcaɨyyajwɨɨp. Tsa̱m jáyaŋ de jeeyaj it́úŋɨyyajpa jém Jesús.
16 Pero cuando jém fariseoyaj con jém escribaspɨc maestroyaj iixyaj iga jém Jesús iwaganawícyajpa jém ichécyajpáppɨc impuesto y jém tuŋgac táŋcaɨywɨɨp, jesɨc iñɨ́mayyajpa jém Jesús icuyujcɨɨwiñ:
—¿T́iiga wagawícyajpa jém immaestro con jém táŋcaɨywɨɨp?
17 Cuando imatoŋ jém Jesús t́i nɨmyajpa, jesɨc iñɨ́máy jeeyaj:
—Jém d́apɨc mɨmne d́a ixunpa jém tsóyɨ́yoypaap, pero jém mɨmneyajwɨɨp ixunpa jém tsóyɨ́yoypaap. Ɨch d́a amiñ iga anaŋwejáypa jém d́apɨc táŋcaɨ́y, pero miñ anaŋwejáy jém táŋcaɨywɨɨp iga ichacyajiñ jém it́áŋca.
Iŋmatpa Jesús de jém ayuno
(Mt. 9:14-17; Lc. 5:33-39)
18 Tu̱m ja̱ma jém Xiwan icuyujcɨɨwiñ y jém fariseoyaj iwatyajpa ayuno. Jesɨc tuŋgac miñ icwácyaj jém Jesús, nɨ́mayt́a̱:
—¿T́iiga iwatyajpa ayuno jém Xiwan icuyujcɨɨwiñ y jém fariseoyaj, pero mich iŋcuyujcɨɨwiñ d́a iwatyajpa ayuno?
19 Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém miññeyajwɨɨp:
—Cuando yoomɨ́ypa tu̱m pɨ̱xiñ, inisɨ́ŋa̱p jém iamigoyaj. Jesɨc iganam it́ jém yoomɨypaap, d́a wɨa̱p iwatyaj ayuno.
20 Pero núcpa jém ja̱ma cuando nanɨcneta̱wum jém yoomɨypaap, tsɨ́yyajpa iamigoyaj icut́um. Jesɨc nu̱ma iwatyajpa ayuno.
21 ’D́a i̱ iŋtótspa tu̱m pecapɨc yoot́i con tu̱m ja̱ca jém jo̱mipɨc puctu̱cu. Siiga i̱ iŋtótspa jém pecapɨc yoot́i con jo̱mpuctu̱cu, jesɨc nɨaŋxichpa jém jo̱mipɨc y ocmɨm jacpa jém pecapɨc yoot́i ju̱t́ núnmatsne jém iŋtoochi.
22 D́a i̱ icucompa jém jo̱mvino jém pecapɨc cuerobolsajo̱m. Porque siiga je̱mpɨc iŋwatpa, jesɨc pɨ̱pa jém jo̱mvino, tojaŋsajpa jém pecapɨc cuerobolsa, cutegáypa jém vino, togoypat́im jém cuerobolsa. Más wɨ̱ iga cucomta̱p jém jo̱mvino jém jo̱mipɨc cuerobolsajo̱m.
Jém Jesús icuyujcɨɨwiñ it́úcyajpa trigo jém jejcuy ja̱ma
(Mt. 12:1-8; Lc. 6:1-5)
23 Tu̱m jejcuy ja̱ma wid́aŋnaspa Jesús ju̱t́ ñipneta̱ jém trigo. Cuando wid́aŋnasyajpa jém icuyujcɨɨwiñ, moj it́úcyaj jém trigo ipac.
24 Jesɨc jém fariseoyaj iñɨ́mayyaj jém Jesús:
—I̱xɨ jém iŋcuyujcɨɨwiñ, ¿t́iiga iwatyajpa je̱mpɨc jém jejcuyja̱ma contra jém tanaŋquímayooyi?
25 Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém fariseoyaj:
—¿Que d́a immayñe t́i iwatyaj jém David con icompañeroyaj cuando tsa̱m yaacha̱yajpa, tsa̱m yua̱yajpa?
26 Jém David con icompañeroyaj tɨgɨyyaj jém Dios it́ɨcjo̱m cuando it́ jém co̱bacpɨc pa̱nij jém Abiatar. Jém David icút jém caxt́ána̱ñi jém tsacneta̱wɨɨp altaryucmɨ. Ichiit́im jém icompañeroyaj. Tanjo̱doŋ iga jém tanaŋquímayooyi d́a ijɨ́cpa iga i̱ icútpa jém ma̱stɨcjo̱mpɨc caxt́ána̱ñi, nada más jém pa̱nijyaj.
27 Jesɨc Jesús iñɨ́máyt́im jém fariseoyaj:
—Dios ichac jém jejcuy ja̱ma iga iwɨ̱wadayyajiñ jém pɨxiñt́am. D́a iwat jém pɨxiñt́am iga ixutsyajpa jém jejcuy ja̱ma.
28 Ɨch, jém aMiññewɨɨp Sɨŋyucmɨ, achiit́a̱ jém pɨ̱mi iga wɨa̱p annɨ́máy jém pɨxiñt́am t́i wɨa̱p iwatyaj jém jejcuyja̱ma.