9
Alama yasita yolote vyaári Insa: amponesa munu sawona
Insa paakipita, kammona munu sawona tangu kupongoriwa kwake. Wanafunzi wake wakindairi: “Mwanlimu, mwananlume‑yu kapongoriwa sawona kwa sababu ya dambi zake au za wawaze?” Insa akiwajibu: “Eyu kutowa kuwona kuno siyo kwa sababu ya dambi zake wala za wawaze, ila ipate julu yake viwoneke vyaatenda Mwenyezimungu. Ofwe tijuzi tikore kazi za ire anitumire nsana nowu. Ukuja usiku saukidirika kukoriwa kazi. Paniri‑po mulumwengu‑pa, omi ndi nuru ya mulumwengu‑mu.” Nakwisa kusema javire, akisunira pansi, akivulula nsanga ure na mata, akimpaka* mwananlume ire mmaso, akimwambira javi: “Uka, ukataye kumaso tanki ulu ya Siloamu.” (Zina ra Siloamu mana ake “kaperekiwa”.) Basi, mwananlume ire akuka, akitaya kumaso, akiludira ukaya wakuwona wawenye ngwee.
Kwa javyo, majirani wake wákimmonanga vyaákiwa, pamoja na wanu wákimmonanga akipita akilebela zimola, wakamba: “Eyu sinoyu‑yu mwananlume ákikalanga akilebela zimola‑yu?” Wanu wengine wakamba: “Aye, ndi noyu.” Fala wengine wakamba: “Siye! Eyu kalandana naye tu basi.” Iye akizidi kwamba: “Ndi nomi.” 10 Kwa javyo, ewo wakindairi: “Sambi, maso ako‑yo afunguka mwaja? Uwonaja?” 11 Iye akijibu: “Mwananlume wakwitiwa Insa ndi avulure nsanga na mata akinipaka mmaso‑mu, akinambira javi: ‘Uka ukataye kumaso Siloamu.’ Nomi nukuka, nikowa, nikanza kuwona!” 12 Ewo wakindairi: “Noyo mwananlume‑yo kawa ndepi?”
Iye akijibu: “Sijiwa.”
13 Ikisa ewo wakintwala mwananlume saâkiwona ire, wakuka naye ka Mafarizeu. 14 Kusema kweli, suku Insa yaâvulure nsanga na mata, akimponesa mwananlume saakiwona ire, íkiwa suku ya sabadu. 15 Kwa javyo, Mafarizeu ware newo novyo wakindairi tena namuna vyaaponesiwe awone. Iye akiwambira: “Iye kavulula nsanga na mata, akinipaka mmaso‑mu, ikisa nikitaya kumaso, nikanza kuwona ngwee.” 16 Mafarizeu wamojawapo wakamba: “Eyu munu‑yu aaperekiwe na Mwenyezimungu, kamana aafulata shariya ya sabadu.” Fala wengine wadairi: “Munu mmadambi atendaja maajuza kamba‑ya?” Noparepare wakawanyana. 17 Ndimana Mafarizeu ware wakindairi saakiwona ire mara nyengine tena: “Kwa kuwa kakufungula maso ako, kuhusu iye waambani?”
Iye akijibu: “Iye nabii.”
18 Wakulungwa wa Mayahudi ware awakinkubali kuwa aakiwona tangu kupongoriwa kwake, akiludira kuwona, mpaka wakiwetisa wawaze mwananlume aponesiwe ire. 19 Nakufika wawaze, ewo wakiwadairi: “Eyu mwanenu wamwamba kapongoriwa sawona‑yu? Epa sambi kanza kuwona mwaja?” 20 Wawaze ware wakijibu, wakamba: “Tikwijiwa kuwa eyu mwanetu, na kâpongoriwa sawona. 21 Fala vyenende akanza kuwona atijiwa, wala atimwijiwa munu mmojawapo amponese. Iye munu nzima wawenye, ndairini mwanyewe, akisaka akujibuni!” 22 (Wawaze ware wasowera javire kwa sababu yakuwopa wakulungwa wa Mayahudi, kamana wakulungwa ware wâsikizana kuwa wantuwise ndaraja ya nsinagoga munu mmojawapo asáka kuwambira wenziwe kuwa Insa Almasihi.) 23 Ndimana wawaze ware wajibu javi: “Iye munu nzima, ndairini mwanyewe!”
24 Kwa javyo, mara yapiri ewo wakimwita mwananlume saakiwona ire, wakimwambira: “Kwa kutukuziwa Mwenyezimungu, sema kweli yako! Ofwe tikwijiwa kuwa eyo munu‑yo mmadambi.” 25 Akijibu: “Kamba iye mmadambi omi sijiwa. Canijiwe omi kinu kimoja: ingawa síkiwona, fala sambi nankuwona!” 26 Ewo wakindairi: “Iye kakutenda kinani? Kakuponesa mwaja?” 27 Iye akiwajibu: “Omi nûkwambirani futi, fala umwe amusikire. Musaka kusikira tena sababuni? Nomwe novyo musaka muwe wanafunzi wake?” 28 Ewo wakintukana cwaa, wakamba: “Epa, uwe kuwa mwanafunzi wake, fala ofwe tiwa wanafunzi wa Musa! 29 Ofwe catijiwe ndi kuwa Mwenyezimungu kasowera julu ya Musa, fala kuhusu eyu, atimwijiwa anta upande waalawirire!” 30 Mwananlume ire akiwajibu, akamba: “Mama! Mbana vishangisa! Umwe amwijiwa kalawirira, fala iye omi kaniponesa. 31 Tikwijiwa kuwa Mwenyezimungu aawasikiriza wamádambi, fala awasikiriza wenye kumwishimu, watimiza vyaasaka iye. 32 Tangu mwanzo wa ulumwengu, hapana manziro kasikirikana kuwa munu mmojawapo kamponesa munu waâkupongoriwa sawona. 33 Inawa eyu munu‑yu aajire kulawa ka Mwenyezimungu, aangari kutenda kinu kamba‑ci.” 34 Ewo wakinjibu: “Uwe kuwa mmadambi nfululu! Sambi, uyerera kutifunda ofwe mwaja?” Noparepare wakintuwisa wakinlavira panja ya sinagoga ire.
35 Insa paasikire kuwa wantuwisira panja, akinsingana mwananlume ire, akindairi: “Uwe, unkubali Binadamu wa Binguni?” 36 Mwananlume ire akijibu, akamba: “Noyo nani, Mwenye? Nambire, ipate ninkubali!” 37 Insa akimwambira: “Uwe kummona, ndi noyu-noyuni wauri kusowera naye sambi-pa‑yu!” 38 [Iye akamba: “Mwenye, nukwamini!” Naye akimwabudu. 39 Insa akimwambira:] “Omi nija mulumwengu‑mu niwalamure wanu. Nija ipate vipofu wawone, na wawona wawe vipofu.” 40 Mafarizeu wengine waákiwa nawo karibu iye wansikire akisowera javire, wakindairi: “Epa, ikuwa ofwe novyo tiwa vipofu, nikamba?” 41 Insa akiwajibu: “Inawa umwe muwa vipofu, amungari kuwa na wamádambi! Fala kwa kuwa mukwamba ‘Tiwona’, salani na madambi yenu.”
* 9:6 Kigeregu: “akintawaza”. 9:38 Atina uhakika aya 38 na 39 kuwa ziwapo mmandiko matanzi.